안녕하십니까? 서울대학교 독일어문화권연구소입니다.
오는 9월 17일 월요일 오후 2시에 한독문학번역연구소와 저희 연구소에서 공동 주최하는 학술대회 참석차 한국에 오시는 로스톡 대학교의 부쉬만 선생님과 베를린에서 번역가로 활동하고 계신 하이버트 선생님께서 하시는 번역에 대한 강연이 열릴 예정입니다.
1. 일시: 2018년 9월 17일 월요일 14:00-15:00
장소: 2동 408호
강연자: Prof. Dr. Albrecht Buschmann (Uni Rostock)
강연 제목: Werk und Wirkung. Kommentar, Kritik und Übersetzung nach Friedrich Schlegel
2. 일시: 2018년 9월 17일 월요일 15:00-16:00
장소: 2동 408호
강연자: Herr Frank Heibert (Übersetzer Berlin)
강연 제목: Wie entsteht eine literarische Stimme, in Originalwerken und in übersetzten Texten?
많은 관심과 참여를 부탁 드립니다.